Suche

VERSschmuggel - Karawane der Poesie

Herausgeber: Aurélie Maurin, Douraid Rahhal

VERSschmuggel - Eine Karawane der Poesie
Arabisch- und deutschsprachige Gedichte

Mit 2 CDs
141 Seiten, Format: 13.5 x 21 cm, gebunden
Erscheinungsjahr: 2010 | ISBN: 978-3-88423-346-7

26.80 EUR inkl. 7% gesetzl. MWSt
47.00 CHF unverbindl. Preisempfehlung

Zur Bestellung

DVD Poesiefilme

DVD „Poesiefilme“
Duden Paetec Verlag,
ISBN: 978-3-8355-6514-2, Preis: 29,95

hier kaufen

Versschmuggel: Gedichte aus Angola,Brasilien, Guinea-Bissau, Mosambik, Portugal

Seit dem Sommer 2002 veranstaltet die Literaturwerkstatt Berlin jährlich einen Übersetzungsworkshop, der während des Poesiefestivals stattfindet und zu dem internationale und deutschsprachige Dichterinnen und Dichter eingeladen werden. 2008 waren die Schmugglerschiffe der Reihe VERSschmuggel weltweit auf den Meeren der portugiesischen Sprache unterwegs.

Buch mit zwei CDs
26,- EUR
Auélie Maurin/Thomas Wohlfahrt (Hg.)
ISBN 978-3-88423-320-7 (Deutschland)

zur Bestellung

VERSschmuggel/reVERSible

Canadian Poetry – Poésie du Québec
Hg. Aurélie Maurin/Thomas Wohlfahrt

222 Seiten
14 x 21 cm
gebunden, Hardcover mit 2 CDs
Reihe VERSschmuggel
Erscheinungsjahr: 2008
ISBN: 978-3-88423-299-6
26.80 EUR
CHF* 47.00

Dafür mussten sie nach Berlin reisen: Erstmalig trafen sich englisch- und französischsprachige Dichter aus Kanada und Québec gemeinsam mit deutschsprachigen Kollegen. Das Ergebnis des gegenseitigen Übersetzens lesen Sie in dieser dreisprachigen Ausgabe und hören Sie auf den zwei CDs.

Mit: Ken Babstock, Claude Beausoleil, Nico Bleutge, Marc André Brouillette, Suzanne Buffam, Denise Desautels, Stéphane Despatie, Hélène Dorion, Louise Dupré, Tim Lilburn, Orsolya Kalász, Erín Moure, Robert Schindel, Sabine Scho, Lutz Seiler, Karen Solie, Paul Vermeersch, Jan Wagner.

Zur Bestellung

 

VERSschmuggel/Contrabando de VERSOS

Aurélie Maurin/Thomas Wohlfahrt (Hg.)

202 Seiten
Hardcover mit 2 CDs
Reihe VERSschmuggel
Erscheinungsjahr: 2006
ISBN: 3-88423-267-3
24.80 EUR
SFr 43.50

24 Dichter und Dichterinnen aus neun spanisch- und drei deutschsprachigen Ländern sind sich diesmal begegnet, um ihre Poesie über die Grenzen der Sprachwelten hin- und herzuschmuggeln. Silbe für Silbe, Laut für Laut stimmten sich die Dichter aufeinander ein und entwickelten in filigraner Wortarbeit eine poetischen Neufassung ihrer Gedichte in der jeweils anderen Sprache. Die Ergebnisse dieses großen Übersetzungstreffens sind zu lesen als Buch und zu hören auf CD. Aufgenommen wurden die Lesungen Im Berliner HAU-Theater, im Rahmen des poesiefestival berlin 2005, das die Literaturwerkstatt Berlin jährlich veranstaltet. Der Band ist gleichzeitig bei Huerga y Fierro Editores in Madrid erschienen.

zur Bestellung

VERSschmuggel/VÉARSaistaer

Irische und deutschsprachige Gedichte
Aurélie Maurin/Thomas Wohlfahrt (Hg.)

126 Seiten
Hardcover mit 2 CDs
Reihe VersSchmuggel
Erscheinungsjahr: 2006
ISBN: 3-88423-261-4
19.90 EUR
SFr 34.90

Während des Poesiefestivals Berlin im Frühsommer 2004 übersetzten sich sechs irische und sechs deutschsprachige Dichterinnen und Dichter gegenseitig in die andere Sprache. Zwölf Künstler aus Irland, Deutschland, der Schweiz und Österreich haben einander durch gemeinsames Arbeiten kennengelernt, Geschichten, die hinter den Wörtern liegen, wurden erzählt, und anfängliche Skepsis wich neuen Erkenntnissen, auch über das eigene Schreiben.
Den poetischen Dialog kann nachvollziehen, wer die eigene Lektüre durch paralleles Hören der beiden CDs begleitet. Gleichzeitig gewinnt der Leser einen Eindruck vom zweisprachigen Klangkonzert, das am 28. und 29. Juni 2004 während des Poesiefestivals zu erleben war.

zur Bestellung

VersSchmuggel - Mots de passe

Gedichte/Poèmes
Aurélie Maurin/Thomas Wohlfahrt (Hg.)

320 Seiten
14 x 21
gebunden, bibliophile Ausgabe, mit Lesebändchen
Reihe VersSchmuggel
Erscheinungsjahr: 2003
ISBN: 3-88423-208-8
24.80 EUR
SFr 42.20

12 DichterInnenpaare trafen sich beim »Berliner Sommerfest der Literaturen« 2002: Pierre Alferi (Frankreich)/Raphael Urweider (Schweiz), Tanella Boni (Elfenbeinküste)/Ulrike Draesner (Deutschland), Georges Castera (Haiti)/ Lutz Seiler (Deutschland), William Cliff (Belgien)/Hans Thill (Deutschland), Denise Desautels (Québec)/Klaus Merz (Schweiz), Hélène Dorion (Québec)/Werner Söllner (Deutschland), Sylviane Dupuis (Schweiz)/ Barbara Köhler (Deutschland), Claude Esteban (Schweiz)/Elke Erb (Deutschland), Dominique Fourcade (Frankreich)/Brigitte Oleschinski (Deutschland), Guy Gofette (Belgien)/Ferdinand Schmatz (Österreich), Anise Koltz (Frankreich)/Kathrin Schmidt (Deutschland), Abdellatif Laâbi (Marokko)/Michael Roes (Deutschland). Das Ergebnis dieser ungewöhnlichen Zusammenarbeit lesen Sie in der Anthologie, die, bibliophil gestaltet, man gern in die Hand nehmen wird, um darin zu lesen und sich einnehmen zu lassen von der Stimmenvielfalt der Poesie beider Sprachräume.

zur Bestellung

Hochzeit der Elemente

Zeitgenössische australische Dichtung
Ivor Indyk (Hg.)

271 Seiten
Broschiert
Erscheinungsjahr: Frühjahr 2004
€ 19,90 (D) / sFr. 34,90
ISBN 3832178791

Dichter übersetzen Dichter – eine Dichterwerkstatt: 14 australische Lyriker trafen auf 14 deutsche Lyriker und aus der Herausforderung einer Übertragung in die andere Sprache erwuchs Hochzeit der Elemente. Mit dieser zweisprachigen Sammlung, verantwortet von Aurélie Maurin, Thomas Wohlfahrt und dem Herausgeber Ivor Indyk, kann die weitgehend unbekannte zeitgenössische Dichtung des australischen Kontinents entdeckt werden.

zur Bestellung

 2010/2011 

Literaturwerkstatt Berlin
Knaackstraße 97
(Kulturbrauerei)
10435 Berlin

fon: +49.30.48 52 45 0
mail(at)literaturwerkstatt.org

Produced by Heckerconsult